北外考研网

北外考研培训辅导班有哪些



每日外刊考研阅览-涌进整形医院的我国年青人有人为颜值买单,有…(考研英语外刊阅读书哪个比较好)

布景常识
据医美平台“更美app”发布的《2021医美作业白皮书》闪现,医美花费主体80后占比23%,90后占比21%,95后和00后别离占比35%和18%,远高于仅占比3%的70后及早年。在一家整形医院担任导医作业人员说:“年青人选择隆鼻、双眼皮等项目来前进颜值已不是隐秘。热玛吉、玻尿酸、激光嫩肤等轻医美变成往常护肤选择。”有人为颜值买单,有人整形上瘾。但值得留心的是,整形作业的火爆难掩不和的风险——各类医美机构粗野生长,作业乱象不时爆出。医美广告真假难辨,困惑医美作业的还有丧命疑问:非医疗美容场所从事医疗美容医治、非标准培训的专业医生执业、非合格的医疗美容产品运用等“三非”乱象。而这些乱象都可以给年青人带来损伤。“整形存在必定风险。年青人误入黑医院而遭受毁容的消息举目皆是。在寻求美的路上需要稳重。”

正文阅览
why so many young chinese seek plastic surgery
为啥如此多的我国年青人选择整形手术
点击查看翻译
hannah tang, a company manager in beijing, first went under the knife when she was 18. the surgeon made an incision across each of her eyelids, then stitched folds of skin back to transform her monolids into “double eyelids”. the result was eyes that look bigger, rounder, and in ms tang’s opinion, more beautiful. now 35, ms tang (not her real name) has since had two more eyelid surgeries, as well as botox injections in her neck and monthly non-invasive “skin booster” treatments. “pretty much everyone i know around me has had fillers or surgery,” she says.
唐汉娜是北京一家公司的司理,她初度承受整容手术是在18岁。外科医生在她的每一个眼睑上开了一个堵截,然后缝合肌肤皱褶,把她的单眼皮变成了?燮ぁ薄U庋龅某晒褪撬劭雌鹄锤蟾玻谔婆靠蠢矗哺憷觥O帜?5岁的唐女士(化名)自那今后又做了两次眼皮手术,颈部打针肉毒杆菌,每月还进行无创“肌肤水光”医治。她说:“我身边知道的人几乎都做过填充或手术。”
点击查看翻译
china’s cosmetic-surgery market is booming. some analysts think it is now the world’s biggest. in 2021 the chinese “medical-aesthetics” industry (which includes surgery, injections and skin treatments) had revenue of $27bn, around one-fifth of the global total, estimates deloitte, a consultancy. it reckons the average annual rate of growth in china’s market between 2015 and 2021 was 29%, compared with a global average of around 9%. by 2023, deloitte estimates revenue will reach $48bn.
我国的整容商场正昌盛打开。一些分析家认为我国的整容商场是世界之最。据征询公司德勤估量,2021年我国“医美”作业(包括手术、打针和肌肤医治)的收入为270亿美元,约占全球总收入的五分之一。该公司估量,2015年至2021年,我国商场的年均增加率为29%,而全球均匀增加率约为9%。德勤估量,到2023年,该收入将抵达480亿美元。
点击查看翻译
figures can be vague partly because “there is a huge hidden market” that goes unreported, says yi wu of maastricht university in the netherlands. for example dongguan, a city in southern china, has over 6,000 unlicensed clinics but only 43 licensed ones. the international society of aesthetic plastic surgery has not included detailed data on china in its global reporting since 2011.
荷兰马斯特里赫特大学的吴毅说,数据可以并不精确,有些缘由是“有一个无量的躲藏商场”没有被报导。例如,我国南部城市东莞有6000多家无证诊所,但有证诊所只需43家。自2011年以来,世界美容整形外科学会就没有在其全球陈述中包括关于我国的具体数据。
点击查看翻译
今日单词

plastic surgery 整形手术;整形外科;

go under the knife 动刀子;

surgeon /?s??rd??n/ n.外科医生;

make an incision 做堵截,割开;

eyelid /?a?l?d/ n.眼睑;眼皮;

stitch /st?t?/ vt.缝合(伤口);

fold /fo?ld/ n.皱褶;折痕;

monolids n.单眼皮;

double eyelids 双眼皮;

botox /?bo?tɑ?ks/ n.保妥适打针液;肉毒杆菌素(可用于除皱);

non-invasive/?nɑ?n ?n?ve?s?v/ adj.非伤口的;无创的;

skin booster 肌肤水光;肌肤助推器;

filler /?f?l?r/ n.填充物;

cosmetic-surgery n.整容手术;整容外科;

booming/bu?m??/ adj.飞速打开的;昌盛打开的;

medical-aesthetics n.医美;医学美学;

deloitte 德勤公司;

consultancy /k?n?s?lt?nsi/ n.征询公司;

reckon /?rek?n/ vt.预算;估量;

vague /ve?ɡ/ adj.迷糊的;不清楚的;

go unreported 未被报导;

maastricht university 马斯特里赫特大学(荷兰一所国立大学);

netherlands /?nee?rl?ndz/ 荷兰,尼德兰;

unlicensed /?n?la?snst/ adj.没有执照的;

international society of aesthetic plastic surgery 世界美容整形外科学会;

材料来历
文本选自:the economist(经济学人)
作者:unknown
原文发布时刻:10 may 2021
每日美句
forget today will be forgotten tomorrow.
忘掉今日
每日外刊考研阅览-涌进整形医院的我国年青人有人为颜值买单,有…(考研英语外刊阅读书哪个比较好)插图
的人将被明日忘掉。

LEAVE A RESPONSE

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Related Posts

|京ICP备18012533号-326